-
1 быть то грустным, то весёлым
General subject: pass from grave to gayУниверсальный русско-английский словарь > быть то грустным, то весёлым
-
2 быть грустным
General subject: to be down -
3 быть грустным во хмелю
vgener. avoir le vin tristeDictionnaire russe-français universel > быть грустным во хмелю
-
4 быть во хмелю грустным / весёлым
• [lang name="French"]avoir le vin triste / gaiСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > быть во хмелю грустным / весёлым
-
5 æнкъард ун
быть печален, грустным -
6 тунжура-
быть безмолвным, грустным, печальным; быть в задумчивости; мысленно переживать что-л. тяжёлое;тегерек столго таяна, тунжурап олтурган Зайна азыр тымтырс сейчас Зайна совершенно безмолвна, сидит грустная, опершись на круглый стол (и подперев щёку рукой);тунжураганча ой ойлоп задумавшись в глубоком безмолвии;көз карашы алда кайда кеткендей тунжурай түштү он задумался, глядя куда-то вдаль;көзү тунжурап, кабагы бүркөлүп, тишин кычыратып он смотрит печально, скрипя зубами, нахмурив брови;аны дайым эстегенде тунжурачу, тиктеп жерге стих. вспоминая его,. он опускал вниз грустный взгляд;тунжурап орто мас пьяный, но не до бесчувствия (т.е. сознание работает слабо, но на ногах держится);тунжураган түн безмолвная тёмная ночь (вызывающая тяжёлые чувства);тунжураган кар глубокий и ровный слой снега (своим безмолвием вызывающий тяжёлые чувства);тунжураган уйку спокойный сон;туман ого бетер тунжурап, караңгылык дагы күч алды туман ещё больше сгустился, темнота ещё усилилась. -
7 æнкъард уын
быть печальным, грустным, скучным, унылым -
8 grave
I1. [greıv] n1. 1) могилаfamily grave - семейная могила; фамильный склеп
Graves Registration - воен. служба учёта могил
to dig [to decorate] a grave - копать [украшать] могилу
to the grave - уст. по гроб жизни
2) смерть, гибельto be brought to an early grave - безвременно скончаться, погибнуть в расцвете сил
he just escaped a watery grave - он едва не погиб в море /в океане и т. п./
2. могильный холм; надгробный камень3. яма ( для хранения картошки в земле)♢
on this side of the grave - на этом светеnever on this side of the grave - никогда в жизни; ни за что на свете
to make smb. turn in his grave - заставить кого-л. перевернуться в гробу
to find one's grave - найти могилу /гибель/
to dig one's own grave - самому себе могилу рыть, губить себя
to dig one's grave with one's teeth - ≅ погубить себя неумеренностью в еде
to rise from the grave - воскреснуть, восстать из мёртвых
to totter on the brink of the grave, to have one foot in the grave - стоять одной ногой в могиле
secret as the grave - молчаливый; ≅ могила
smb.'s walking on my grave - что-то меня дрожь пробирает
2. [greıv] v (graved [-{greıv}d]; graved, graven) арх.1. гравировать; высекать; вырезыватьtime has graved deep furrows on his face - время избороздило его лицо глубокими морщинами
2. запечатлевать ( в памяти)IIto grave words [counsel] in /on/ the heart - запечатлевать слова [совет] в памяти
1. [grɑ:v] n фон.2. [greıv] a1. серьёзный, веский, важныйgrave errors [doubts] - серьёзные ошибки [сомнения]
to debate grave matters [questions] - обсуждать важные дела [вопросы]
2. тяжёлый, угрожающийgrave accusation - серьёзное /тяжкое/ обвинение
grave symptoms - угрожающие /грозные/ симптомы
3. мрачный, печальныйgrave tone - мрачный тон [см. тж. 5, 2)]
to pass from grave to gay - переходить от грусти к веселью, быть то грустным, то весёлым
4. 1) тёмный ( о красках)2) скромный ( о нарядах)5. 1) степенный, сдержанный2) серьёзный, важный; торжественныйgrave tone - торжественный тон [см. тж. 3]
he looks grave - у него важный /серьёзный/ вид
3) медленный6. влиятельный, авторитетный7. низкий ( о тоне)8. [grɑ:v]фон.1) тупой ( об ударении)2) безударныйII [greıv] n ист.♢
as grave as a judge, ирон. as grave as an owl - с серьёзным видом1) префект, выбираемый жителями ( в Йоркшире и Линкольншире)2) управляющий (имением и т. п.)IV [greıv] v мор. -
9 pass from grave to gay
Общая лексика: быть то грустным, то весёлым, переходить от грусти к весельюУниверсальный англо-русский словарь > pass from grave to gay
-
10 انكمد
إِنْكَمَدَп. VIIбыть опечаленным, грустным -
11 إِنْكَمَدَ
VIIбыть опечаленным, грустным -
12 avoir le vin gai
(avoir le vin gai [triste])быть веселым [грустным] во хмелюIl rit et chercha sur le visage de son fils le reflet de la gaieté gaillarde qu'il éprouvait lui-même. Mais visiblement Jean-Marc avait l'amour soucieux comme d'autres ont le vin triste. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Он рассмеялся и посмотрел на лицо сына, надеясь увидеть отражение собственной игривой веселости, но, видимо, Жан-Марк заботливо оберегал свою любовь подобно тем, кто становятся грустными во хмелю.
-
13 eat one’s heart out
Eat one’s heart outбыть очень грустным; завидовать кому-тоSally ate her heart out when she had to sell her house.English-Russian small dictionary of idioms > eat one’s heart out
-
14 нэщхъ
взгляд; выражение глаз/ Нэм и плъэкIэ, нэгум и щытыкIэ.* Нэщхъ Iей. Мустафэ и нэщхъымкIэ къэпщIэнут Iуэхур зэрымыщIагъуэр. Щ. Ам.Нэщхъ щIын хмурить брови.НэщхъкIэ пыджэн (уэн) бросать суровый взгляд на кого-л. ; хмуриться.Нэщхъыр зэлъыIукIын прояснеть, проясниться - о лице.* Гуащэ нысэм зигъэхъеймэ, УнэIутым и гур мауэ.. Гуащэ нэщхъыр зэлъыIукIмэ, ПщылI IукIауэ зелъытэж. Щ. А.Нэщхъыр зэлъыIухын лицо его прояснилось.Нэщхъыр зэхэлъын быть хмурым, грустным, печальным.Нэщхъыр (къы)зэхэуэн нахмуриться, насупиться - о бровях. Нэщхъыр зэхэукIэн (зэхэуфэн) нахмурить, насупить брови.* Сосрыкъуэ губжьащ, и нэщхъыр зэхиукIащ. Ад. фольк. -
15 пыннытвак
пыннытвакглаг., непер.быть печальным, грустным, унылым -
16 feel blue
быть грустным There's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather. ≈ Иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды.Большой англо-русский и русско-английский словарь > feel blue
-
17 feel blue
быть грустнымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > feel blue
-
18 æрхæндæг уын
быть грустным, печальным, скучным; находиться в удрученном состоянии -
19 æрхæндæг ун
быть грустным, печальным, скучным; находиться в удрученном состоянии -
20 sture
-te (-et), -t (-et)1) быть грустным (печальным, озабоченным)2) выглядеть грустным, хмурым, серым (о природе)3) сидеть тихо, не шелохнуться; нахохлиться (о птицах)
См. также в других словарях:
повесить нос — Быть грустным, поникнуть … Словарь многих выражений
Гаршин, Всеволод Михайлович — один из наиболее выдающихся писателей 70 80 х годов XIX в.; родился 2 февраля 1855 г., умер 24 марта 1888 г., погребен на Волковом кладбище в Петербурге. Род Гаршиных старинный дворянский род, происходящий, по преданию, от мурзы Горшы или Гаршы,… … Большая биографическая энциклопедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой Л.Н. — Толстой Л.Н. Толстой Лев Николаевич (1828 1910) Русский писатель Афоризмы, цитаты Толстой Л.Н. биография • Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. • Наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. • Человек… … Сводная энциклопедия афоризмов
Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… … Энциклопедия инвестора
Федеральная резервная система США — (Federal Reserve System) Федеральная резервная система США это система банков, выполняющая роль центробанка США Федеральная резервная система США: предпосылки и история создания, закон о Федеральном Резерве, функции, Центробанк США, связи с ЦБ РФ … Энциклопедия инвестора
Константин Николаевич — великий князь, генерал адмирал, председатель Государственного Совета, второй сын императора Николая Павловича и супруги его императрицы Александры Федоровны, родился 9 сентября 1827 г., умер 13 января 1692 г. С раннего детства великий князь… … Большая биографическая энциклопедия
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Бальмонт, Константин Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальмонт. Константин Бальмонт … Википедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Жанры — К истории проблемы. Определение понятия. Решение проблемы в догматическом литературоведении. Эволюционистские теории Ж. Решение проблемы Ж. «формальной школой». Пути марксистского изучения Ж. Теория лит ых Ж. Тематические, композиционные и… … Литературная энциклопедия